1 1 1 1 1 Rating 4.00

Either e neither

Either e neither sono parole molto utilizzate nella lingua inglese: in una frase possono avere la funzione di un avverbio, pronome, congiunzione e determinante. Mentre either ha un'accezione positiva, neither ha valenza negativa. Anche se il loro uso è molto comune, comuni sono anche gli errori in cui spesso si imbattono gli stessi madrilingua inglesi. Per questo motivo abbiamo deciso di svelarvi qualche piccolo trucco che vi permetterà di utilizzare either e neither senza commettere più alcun errore:

Either e neither come avverbi

È interessante notare come fungono quasi da congiunzioni:

a) I don't like fish - Non mi piace il pesce
b) Neither do I – Neppure a me

a) I don't like mushrooms – Non mi piacciono i funghi
b) No, I don't like them either – No, non piacciono neanche a me


Either e neither con funzione di determinativi

Sono posizionati prima del nome cui fanno riferimento:

The house has a door at either end
La casa ha un porta da entrambi i lati

Neither journalist could finish their articles, there wasn't enough time
Nessuno dei giornalisti ha potuto finire il proprio articolo, non c'era abbastanza tempo


Either e neither come pronomi

Le frasi saranno così strutturate: either/neither + of + il soggetto. In questo caso either significa “uno o l'altro”, neither invece “né l'uno né l'altro”.

Both these roads go to Rome, you can go either way
Entrambe queste strade portano a Roma, puoi prendere o una o l'altra.

Neither of my arms is strong enough to lift that suitcase
Né una né l'altra delle mia braccia è abbastanza forte per sollevare la valigia.


Either e neither come congiunzioni

Sono accompagnati da or e nor secondo questo schema: either-or e neither-nor. Per cui:

You can either call me at home or the office
Puoi chiamarmi o a casa o in ufficio

Either mum or dad will come to pick you up
Verrà a prendervi o mamma o papa

Neither the blue one nor the red are available in size 4.
Né quello blu né quello rosso sono disponibili nella misura 4.

I will neither call you nor send you a message before midnight
Non ti chiamerò né ti manderò un messaggio prima di mezzanotte.

Post realizzato in collaborazione con Kaplan International English, leader mondiale nella preparazione ai principali test di lingua inglese. Con i corsi Kaplan ti concentrerai sui contenuti e sulle strategie per superare l'esame con il voto per raggiungere i tuoi obiettivi accademici o professionali.